Corpora and Translation. Are Corpora Still an Academic Luxury?
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Corpora in machine translation
In spite of this quote there are many machine translation systems in use today, and more are being made, as the need for translations is seemingly boundless. For instance the contracts, agreements, laws and parliamentary sessions of the EU need to be translated somehow, and even if machine translation as good as human translation is infeasible, as that is what Bar-Hillel was concerned about, ev...
متن کاملCorpora and Translation: Uses and Future Prospects
Although corpora have been an object of study for some decades, the nineteen eighties saw an increased interest in their use and construction. With this increased interest and awareness has come an expansion in the application areas for which corpus based approaches have been deemed relevant. This paper will seek to define the concept of a corpus, and discuss its relevance to two application ar...
متن کاملLexical and Translation Equivalence in Parallel Corpora
In the present paper we intend to investigate to what extent use of parallel corpora can help to eliminate some of the difficulties noted with bilingual dictionaries. The particular issues addressed are the bidirectionality of translation equivalence, the coverage of multiword units, and the amount of implicit knowledge presupposed on the part of the user in interpreting the data. Three lexical...
متن کاملAutomated Translation between Lexicon and Corpora
In this work we will show the role of lexical resources in machine translation processes, giving several examples after a brief overview of Machine Translation studies. Then we will advocate the need for a richer lexicon in MT processes and sketch a methodology to obtain it through a mix of corpus-based and machine learning approaches.
متن کاملOn Translation Corpora and Translation Support Tools: A Project Report
For more than forty years machine translation has been an active area of research and development. Several variants of MT systems have been proposed e.g., interactive systems, batch-mode systems requiring a large amount of human post-editing and systems that generate text in several languages from a common structured set of data rather than a source text. Although there are some successful syst...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Vertimo studijos
سال: 2019
ISSN: 2424-3590,2029-7033
DOI: 10.15388/vertstud.2019.2